CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP 123 VIỆT NAM
Dịch thuật trên 50 ngôn ngữ và trên 200 chuyên ngành
Hà Nội: Hanoi@dich123.com
Sài Gòn: Saigon@dich123.com
ĐT: 024.73.041.686 - Hotline: 0934.532.999
ĐT: 02822537234 - 02922537224
 

Cẩm Nang

Dịch tiếng Anh chuyên ngành xuất nhập khẩu

Dịch thuật chuyên ngành vốn là một lĩnh vực khó và đòi hỏi cao bởi sự phức tạp và đa dạng của vô số thuật ngữ chuyên ngành. Trong lĩnh vực xuất nhập khẩu, có nhiều thuật ngữ tiếng anh đòi hỏi người dịch cần nắm vững để hoàn thiện kĩ năng dịch thuật của mình, trở nên chuyên nghiệp hơn và không gặp trở ngại khi phải đảm nhận dịch lĩnh vực này

Dịch tiếng Anh chuyên ngành may mặc

May mặc là một trong những chuyên ngành xuất khẩu chủ yếu của Việt Nam hiện nay. Do đó, nhu cầu dịch thuật các tài liệu liên quan đến chuyên ngành may mặc sang ngôn ngữ quốc tế ngày càng trở nên phổ biến. Dịch thuật nắm vai trò cực kì quan trọng trong việc tạo điều kiện và hỗ trợ các công ty trong việc mở rộng và phát triển việc làm ăn của mình trên thị trường quốc tế.
 

Dịch tiếng Anh chuẩn xác nhất

Không ai có thể phủ nhận tầm quan trọng của tiếng Anh trong thời đại ngày nay. Bất kì một giao dịch nào, ở một quốc gia nào, hình thức nào...tiếng Anh vẫn là đóng vai trò chủ chốt, là phương tiện trao đổi thông tin và là một phần của sự thành công. Tuy nhiên, không phải ai cũng có thể dễ dàng dịch thuật được những văn bản, những hợp đồng, nhưng nguyên tắc bằng tiếng Anh sang tiếng Việt hay tiếng Việt sang tiếng Anh một cách hiệu quả. Việc dịch thuật tiếng Anh không chỉ dựa trên kiến thức người dịch, mà còn đòi hỏi những kỹ năng nhất định.

Dịch tiếng Anh sang tiếng Việt chuẩn xác nhất

Tiếng Anh ngày nay đang đóng vai trò quan trọng trong tình hình Việt Nam hội nhập kinh tế toàn cầu. Nhu cầu dịch tiếng Anh sang tiếng Việt chuẩn hoặc các ngôn ngữ khác cũng vì thế mà tăng cao để đáp ứng mọi hoạt động trong cuộc sống thường ngày của các tổ chức, doanh nghiệp, cá nhân: dịch thuật công chứng các tài liệu hồ sơ thầu, hợp đồng khi đàm phán với đối tác nước ngoài, hoặc giấy tờ tùy thân phục vụ đi du lịch, du học tại các quốc gia trên thế giới. 

 

Dịch tiếng Anh ngành công nghệ sinh học

Công nghệ sinh học, hóa sinh là một khái niệm bao gồm nhiều quy trình hai công đoạn, những công đoạn này có tác động có chủ đích của con người thay đổi các sinh vật sống, quy trình này được hiểu đơn giản là trở về với sự thuần hóa động vật, nuôi trồng và cải tạo chúng bằng các cơ chế sinh sản như chọn lọc có điều kiện và lai ghép. Trong thời đại hiện nay, khái niệm này bao gồm kỹ thuật lai tạo, sao chép gen cũng như các công nghệ nuôi cấy mô và tế bào. Như vậy nó còn được hiểu là ứng dụng những khía cạnh sinh học của sinh vật, hệ thống hoặc các quá trình vào nhiều ngành công nghiệp khác nhau để hiểu biết về khoa học sự sống và cải tiến giá trị của vật liệu và sinh vật như dược, cây trồng và chăn nuôi.
 

Dịch Tiếng Hán Nôm

Hán – Nôm là thuật ngữ chỉ đến các văn bản tại Việt Nam trước khi chữ Quốc ngữ thay thế các dạng chữ biểu ý.
Chữ Hán được người Việt dùng và phát triển thêm nhưng cách phát âm chữ Hán lại bị chi phối bởi cách phát âm của người Việt, tạo ra và củng cố dần âm Hán – Việt. Do nhu cầu phát triển, người Việt đã sử dụng chữ Hán để tạo ra chữ viết riêng, tức là chữ Nôm.

Dịch tiếng Anh chuyên ngành báo chí

Báo chí, tạp chí là một hình thức truyền thông thông tin đến đại chúng. Hiện nay có rất nhiều hình thức báo chí như: Báo viết, báo nói, báo truyền hình, báo mạng điện tử, tập san…hầu hết đều dựa trên những điều tra, tìm hiểu và phân tích của nhà báo hoặc chỉ là cảm nhận của một người nào đó về đời sống, xã hội và văn hóa. Đây được coi là cơ quan ngôn luận, cung cấp thông tin, ý kiến về mọi vấn đề trong xã hội. Con người luôn luôn bị ảnh hưởng với những thông tin, ý kiến của người khác về mình hoặc về một tổ chức nào đó, do đó, báo chí đóng góp một phần rất lớn vào đời sống tinh thần cũng như hành động của con người. Nếu sử dụng đúng mục đích thì đây được coi là phương tiện truyền bá thông tin đơn giản nhất và hiệu quả nhất.
 

Dịch tiếng Anh chuyên ngành bảo hiểm

Bảo hiểm là một chuyên ngành rộng bao trùm lên hầu hết các lĩnh vực của cuộc sống như: bảo hiểm tín dụng, bảo hiểm tiền gửi, bảo hiểm nhân thọ, bảo hiểm thân thể, bảo hiểm xe cơ giới, bào hiểm du lịch, bảo hiểm xã hội... Do đặc thù là một lĩnh vực rộng và nhiều các công ty cạnh tranh gay gắt. Vì vậy lĩnh vực dịch thuật bảo hiểm cũng gai góc không kém. Bởi vì lĩnh vực này vừa kết hợp với các điều khoản luật, kết hợp với quy tắc và điều khoản riêng của từng công ty. Sai sót trong dịch thuật lĩnh vực này sẽ gây ra những thiệt hại to lớn cho công ty và cá nhân.
 

Dịch tiếng Anh chuyên ngành điện tử viễn thông

Trong thế giới toàn cầu hóa ngày nay, tầm quan trọng của Điện tử viễn thông đã và đang ngày càng trở nên quan trọng và không thể thay thế. Sự phát triển bùng nổ của Ngành Điện tử - Viễn thông đã kéo theo những mối quan hệ hợp tác kinh doanh đa quốc gia. Dịch tài liệu Điện tử - Viễn thông ra đời đã trợ giúp các doanh nghiệp cũng như cá nhân tổ chức tiếp cận với nhau được gần với nhau hơn, và giá trị hợp tác mang lo lớn hơn.
 

Dịch tiếng Anh chuyên ngành Vật lý

Trước những phát triển khoa học diễn ra hằng ngày với một tốc độ chóng mặt trên thế giới, như cầu nắm bắt, tìm hiểu và tiếp cận những thành tựu này là nhu cầu cấp thiết nhất. Tuy nhiên giới sinh viên và học sinh cũng như những người làm công tác khoa học đôi lúc vẫn còn bị rào cản ngôn ngữ che chắn nhất là Tiếng Anh khoa học.
Dịch Tiếng Anh Chuyên Ngành Vật lý Được dịch thuật chuyên nghiệp  Dịch thuật 123 Việt Nam  đảm nhiệm dịch luôn luôn đem lại bản dịch chất lượng có tính chuyên môn cao.

Dịch tiếng Anh chuyên ngành toán học

Tiếng Anh chuyên ngành Toán học là một khía cạnh ngôn ngữ chuyên sâu, đòi hỏi chuyên môn và kiến thức ngành hẹp và người dịch cần phải có kiến thức chuyên môn về ngành này. Trong nhiều năm qua, Dịch thuật 123 Việt Nam đã từng đảm nhận dịch nhiều tài liệu toán học quy mô lớn cho một số trường học, giáo sư toán... Do đó chúng tôi luôn tự tin có đủ năng lực và kinh nghiệm dịch thuật trong lĩnh vực khó này.

Dịch tiếng Anh chuyên ngành luật

Tiếng Anh ngày nay đã trở thành ngôn ngữ quốc tế, điều này được thể hiện rõ qua thực tế là các công ước quốc tế, luật pháp quốc tế hầu như đều được ban hành bằng tiếng Anh. Tiếng Anh chuyên ngành Luật là một chuyên ngành khó bởi đặc thù ngành luật luôn phức tạp và đòi hỏi độ chính xác rất cao. Việc dịch các tài liệu Tiếng Anh chuyên ngành Luật đang rất cần thiết cho mỗi tổ chức, doanh nghiệp khi tham gia đấu trường quốc tế hoặc phục vụ trong công tác giảng dạy.
 

Dịch tiếng Anh chuyên ngành kỹ thuật

Dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Anh là một công việc đòi hỏi độ chính xác cao nhất đòi hỏi biên dịch tiếng Anh chuyên ngành cần phải có hiểu biết về ngôn ngữ và lĩnh vực mà mình đang biên dịch. Khi dịch tiếng Anh ngành kỹ thuật, điều quan trọng là phải dịch đúng các từ ngữ chuyên ngành. Dịch các tài liệu hướng dẫn sử dụng, sách hướng dẫn và các tài liệu kỹ thuật tiếng Anh khác là một công việc rất quan trọng. Công việc này đòi hỏi mỗi biên dịch viên và biên tập viên phải có những kinh nghiệm thực tế liên quan đến việc sử dụng thiết bị hoặc ít nhất cũng phải tìm hiểu thật kỹ càng những thông tin liên quan đến thiết bị kỹ thuật đó.
Nếu Quý khách hàng có nhu cầu dịch tiếng Anh ngành kỹ thuật sang tiếng Việt hoặc ngược lại. Dịch thuật 123 sẽ giúp bạn vượt qua rào cản ngôn ngữ một cách đơn giản, thuận lợi và hiệu quả nhất.

Dịch tiếng Anh chuyên ngành môi trường

Dịch tài liệu chuyên ngành môi trường có vai trò quan trọng trong việc phục vụ công tác nghiên cứu khoa học môi trường, tài nguyên thiên nhiên, biến đổi khi hậu, quy trình xử lý rác thải…
Đây là một chuyên ngành rộng, nhiều thuật ngữ phức tạp đòi hỏi người dịch có kiến thức chuyên ngành sâu rộng về nghiên cứu khí hậu, địa lý, môi trường và tài nguyên thiên nhiên mới có thể truyền tải tới người đọc nội dung chính xác nhất. Dịch thuật 123 có thể dịch thuật tài liệu dạng này với sự chính xác lớn và tuyệt đối. Chúng tôi thường xử lý rất nhiều loại giấy tờ liên quan không chỉ sang tiếng Anh mà còn sang nhiều ngôn ngữ khác nhau.

Dịch tiếng Anh chuyên ngành Y học

Dịch tài liệu tiếng Anh chuyên ngành y học là một trong những chuyên ngành khó, đòi hỏi độ chính xác và trình độ chuyên môn cao. Vì vậy không phải công ty dịch thuật nào cũng có thể đảm nhận tốt được. Hiện nay trên thị trường có không nhiều công ty dịch thuật với đội ngũ biên dịch có kinh nghiệm ở mảng y tế với chất lượng được công nhận

Dịch tiếng Anh chuyên ngành công nghệ thông tin

Ngày nay, công nghệ thông tin phát triển rất nhanh, cả thế giới trong một tích tắc đã ra đời hàng loạt phát minh, buộc người làm công nghệ thông tin phải thường xuyên cập nhật xu hướng, thông in mới cũng như các sự kiện "nóng" trong ngành. Nhưng những thông tin này phần lớn đều được cung cấp bằng tiếng Anh. Do đó, dù chỉ là dịch thô hay chuyển ngữ, người làm IT cũng cần có khả năng dịch tiếng Anh chuyên ngành công nghệ thông tin thì mới có thể tiếp cận với nguồn thông tin và kiến thức công nghệ mới nhất một cách nhanh nhất được.

Dịch tiếng Anh chuyên ngành kế toán

Chuyên ngành kế toán một trong những chuyên ngành khó dịch trong ngành dịch thuật, những bản cân đối kế toán với nhiều thuật ngữ và những con số phức tạp đồi hỏi người dịch phải có trình độ cao và tập trung cao độ thì mới có thể tránh được những sai sót mà những bản cân đối kế toán cần độ chính xác dường như là tuyệt đối.
 

Dịch văn bản tiếng Việt sang tiếng Anh

Không ai có thể phủ nhận tầm quan trọng của tiếng Anh trong thời đại ngày nay. Bất kì một giao dịch nào, ở một quốc gia nào, hình thức nào...tiếng Anh vẫn là đóng vai trò chủ chốt, là phương tiện trao đổi thông tin và là một phần của sự thành công. Tuy nhiên, không phải ai cũng có thể dễ dàng dịch thuật được những văn bản, những hợp đồng, nhưng nguyên tắc bằng tiếng Anh sang tiếng Việt hay bất kì ngôn ngữ nào khác một cách hiệu quả. Việc dịch thuật tiếng Anh không chỉ dựa trên kiến thức người dịch, mà còn đòi hỏi những kỹ năng nhất định.

DỊCH THUẬT ĐA CHUYÊN NGÀNH

Cung cấp giải pháp dịch thuật trên 50 ngôn ngữ và 200 chuyên ngành