CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP 123 VIỆT NAM
Dịch thuật trên 50 ngôn ngữ và trên 200 chuyên ngành
Hà Nội: Hanoi@dich123.com
Sài Gòn: Saigon@dich123.com
ĐT: 024.73.041.686 - Hotline: 0934.532.999
ĐT: 02822537234 - 02822537224
29-05-2020

Với hơn 10 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật tiếng Anh, chúng tôi – Dịch thuật 123 với sự thành công được tính dựa trên mức độ hài lòng của khách hàng. Luôn lấy sự thấu hiểu khách hàng là trọng tâm trong mọi hoạt động, Dịch thuật 123 biết được đâu là những khó khăn mà người dịch thường phải đối mặt trong quá trình dịch thuật, từ đó, đề ra những hướng khắc phục, không ngừng hỗ trợ khách hàng hết mình để nhận được sự tin tưởng và hài lòng từ quý khách.

Tầm quan trọng của dịch thuật tiếng Anh

* Có thể thấy, trong những năm trở lại đây, dịch thuật tiếng anh hay dịch thuật nói chung đang ngày càng phát triển đến một tầm cao mới và đóng vai trò không nhỏ trong việc kết nối con người trên Trái Đất, xóa bỏ các rào cản về ngôn ngữ. Đặc biệt, với việc trở thành ngôn ngữ quốc tế, tiếng Anh ngày càng được sử dụng rộng rãi trên thế giới, biến dịch thuật tiếng Anh trở nên “hot” hơn bao giờ hết. Tuy vậy, nói đi cũng phải nói lại, tiếng anh phổ biến như thế, nhiều người được học và biết tiếng Anh như thế, nhưng liệu rằng việc dịch ngôn ngữ này sang tiếng Việt hay dịch tiếng Việt sang tiếng Anh có thực sự dễ dàng hơn những thứ tiếng ít phổ biến, hay còn gọi là thứ tiếng “hiếm” khác?

>>>Đọc ngay : Dịch thuật công chứng tiếng anh uy tín chất lượng

Dịch thuật tiếng anh không dễ như bạn nghĩ

Sai lầm của nhiều công ty dịch thuật tiếng Anh

►  Như đã đề cập đến ở trên, sai lầm dễ mắc phải nhất khi dịch thuật tiếng Anh chính là hình thành mặc định trong suy nghĩ “tiếng Anh quá phổ biến”. Tại sao lại như vậy? Đơn giản thôi, tiếng Anh tại Việt Nam đang được phổ cập hóa giáo dục. Theo báo cáo của Tổ chức Giáo dục Quốc Tế EF về chỉ số thông thạo Anh ngữ toàn cầu thì Việt Nam được xếp hạng 33/63 quốc gia về thông thạo tiếng Anh, nằm trong nhóm những nước tiến bộ nhanh nhất thế giới về khả năng giao tiếp tiếng Anh. Điều này nói lên điều gì? Tại Việt Nam, rất nhiều người giỏi tiếng Anh, nói chuyện bằng tiếng Anh, “chém” tiếng Anh như gió, thậm chí, có nhiều người còn từng du học nước ngoài, có mấy năm kinh nghiệm sinh sống và làm việc tại các nước nói tiếng Anh.

►  Tuy vậy, dịch thuật tiếng Anh lại là một vấn đề hoàn toàn khác. Dịch thuật nói chung là sự truyền tải thông điệp từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, đòi hỏi sự am hiểu, thông thạo, trôi chảy đối với cả hai ngôn ngữ. Giỏi tiếng Anh là một chuyện, nhưng chỉ giỏi không thôi thì không để đáp ứng được yêu cầu của một biên dịch viên giỏi. Có những người đọc câu tiếng Anh nào cũng hiểu, từ vựng khó nào cũng biết, nhưng khi dịch sang tiếng Việt thì hầu hết chỉ dừng lại ở mức độ hiểu được chứ không thể nói là hay, xuất sắc và xứng tầm một người dịch thuật Tiếng Anh.

►  Đơn giản vậy, nhưng nhiều công ty dịch thuật Tiếng Anh khi tiến hành tuyển chọn lại chỉ chú trọng yếu tố giỏi tiếng Anh. Bằng Ielts, Toefl, kinh nghiệm sinh sống tại nước ngoài,... đều là những ưu tiên mà khá nhiều công ty dịch thuật tiếng Anh luôn áp dụng trong chiến dịch tuyển dụng của mình. Họ quá mù quáng khi nghĩ rằng giỏi tiếng Anh như vậy thì dịch thuật chắc chắn cũng phải cao siêu. Chính suy nghĩ sai lầm đó cùng với việc thiếu kinh nghiệm tuyển chọn đã và đang trở thành vấn đề cần khắc phục của nhiều công ty.

Muốn dịch thuật Tiếng Anh chuyên nghiệp cần

⇒ Điều đầu tiên và tiên quyết phải ghi nhớ chính là tuyển chọn những biên phiên dịch dựa vào năng lực thực tế, qua sát hạch khắt khe, chứ không chỉ dựa trên những tấm bằng, chứng chỉ hay kinh nghiệm sống nước ngoài.

⇒ Hơn thế, cũng cần hiểu rằng dịch thuật tiếng Anh, cũng giống như dịch thuật các ngôn ngữ khác, luôn phải được phân biệt giữa các chuyên ngành học thuật riêng biệt. Bởi lẽ, dịch thuật giỏi một chuyên ngành chưa chắc đã giỏi những chuyên ngành khác, cần phải đặt lên bàn cân về vấn đề và mức độ chuyên môn. Có thể người ta am hiểu một lĩnh vực là do dày công nghiên cứu, nên việc suy diễn người đó cũng am hiểu các lĩnh vực khác như thế khá là sai lệch và không hợp lý. Tóm lại, đừng nghĩ tiếng Anh đã quá phổ biến mà xem nhẹ việc tuyển chọn đội ngũ dịch thuật tiếng Anh theo quy củ, bài bản.

⇒ Hiểu rõ vấn đề này, tại Dịch Thuật 123 mọi dịch thuật viên đều được tuyển chọn khắt khe qua bài sát hạch chuyên môn và training 2 tháng trước khi trực tiếp đảm nhận việc dịch thuật, dù đó là dịch thuật tiếng Anh hay dịch thuật ngôn ngữ nào khác.

Dịch thuật tiếng anh không dễ như bạn nghĩ

Lý do dịch thuật 123 là lựa chọn số 1 cho nhu cầu dịch thuật tiếng anh của bạn

1. Đội ngũ dịch thuật chuyên nghiệp

Hiểu rằng chất lượng dịch thuật luôn là mối quan tâm hàng đầu của Quý khách hàng, do đó Dịch thuật 123 tuyển chọn đội ngũ dịch thuật tiếng anh có trình độ chuyên môn cao từ các Trường đại học ngoại ngữ danh tiếng, am hiểu và có kinh nghiệm nhiều năm ở một hoặc nhiều lĩnh vực nhất định.

2. Quy trình dịch thuật đảm bảo chất lượng

Để đảm bảo chất lượng bản dịch, Dịch thuật 123 luôn tuân thủ chặt chẽ Quy trình dịch thuật công chứng 4 bước như đánh giá, phân tích tài liệu, dịch thuật, hiệu đính và nghiệm thu sản phẩm.

3. Hoàn thành đúng thời hạn

Dù dự án dịch thuật lớn hay nhỏ, Dịch thuật 123 vẫn luôn đảm bảo thời gian hoàn thành bản dịch đáp ứng chất lượng và đúng thời hạn theo yêu cầu.

4. Giá hợp lý và cạnh tranh nhất

Với hơn 3 năm kinh nghiệm dịch thuật, Chúng tôi đã tích lũy cho mình kinh nghiệm, kỹ năng và cơ sở dữ liệu cực lớn, do đó chúng tôi cam kết mức giá chúng tôi đưa ra là hợp lý và cạnh tranh nhất trên thị trường.

>>>>>Xem ngay : Bảng giá dịch thuật

5. Luôn hỗ trợ online 24/7

Hỗ trợ online 24/7, mọi yêu cầu của quý khách đều được phản hồi qua email một cách nhanh chóng và dễ dàng, cũng như đảm bảo rằng Quý Khách sẽ được hỗ trợ bất kỳ lúc nào qua điện thoại. Điều này sẽ giúp Quý Khách tiết kiệm được rất nhiều thời gian khi cần phải chỉnh sửa bản dịch. Nếu chưa hài lòng 100% với bản dịch, Chúng tôi luôn chỉnh sửa, hiệu đính miễn phí theo yêu cầu Khách hàng.

Dịch thuật tiếng anh không dễ như bạn nghĩ

Chúng tôi cam kết:

► Đảm bảo chất lượng
Bản dịch công chứng của chúng tôi được thực hiện theo đúng quy định của các cơ quan chức năng tại Việt Nam và các nước trên thế giới công nhận, sử dụng ngay mà không cần làm thêm bất cứ điều gì.

► Trả tài liệu đúng hẹn
Phương châm làm việc của chúng tôi là giảm thiểu thời gian xuống ngắn nhất nhưng không bỏ qua yếu tố chất lượng. Chúng tôi luôn làm việc liên tục để cung cấp cho Quý khách hàng bản dịch trong thời gian cam kết, Trong trường hợp Quý khách cần dịch thuật gấp hãy cho chúng tôi biết và chúng tôi sẽ có giải pháp nhanh nhất cho Quý khách. Tại Dịch thuật 123 việc giữ đúng giờ hẹn là một đức tính công nghiệp luôn sẵn có đối với mỗi nhân viên, điều này thể hiện sự tin cậy và tinh thần tôn trọng khách hàng.

► Chi phí thấp
Tại Dịch thuật 123, chúng tôi xây dựng mô hình quản lý tối ưu nhằm tiết giảm chi phí góp phần làm giảm giá thành dịch vụ và thực hiện cam kết giữ ổn định giá, cung cấp cho khách hàng với mức giá CẠNH TRANH nhất. Điều này được thể hiện khi so sánh với cấp độ chất lượng và dịch vụ mà chúng tôi cung cấp.

► Uy tín
Uy tín của Dịch thuật 123 được xây dựng dựa trên tính chuyên nghiệp, sự tận tâm, chất lượng của dịch vụ dịch thuật, tư vấn và sự đóng góp của chúng tôi với cộng đồng xã hội. Chúng tôi xác định xây dựng Uy tín để doanh nghiệp trường tồn!

Các bài viết liên quan : 

>>>>>>>Dịch Anh Việt

>>>>>>>Dịch tiếng Anh sang tiếng Trung

>>>>>>>Dịch luận văn tiếng Anh giá rẻ 

>>>>>>>Dịch tài liệu tiếng Anh

Hãy đến với chúng tôi để trải nghiệm dịch vụ dịch thuật tiếng anh chính xác nhất tại Hà Nội

CÔNG TY TNHH ĐÀO TẠO – CÔNG NGHỆ - DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIÊP 123 VIỆT NAM

Địa chỉ : VP Hà Nội : Số 28 Liễu Giai - Ba Đình - HN 

                                   Số 219 Tôn Đức Thắng - HN

               VP HCM : Số 696 Điện Biên Phủ - P10 - Q10 - TPHCM

Email : hanoi@dich123.com . saigon@dich123.com

Điện thoại : 02473041686  - 02822537234  -  0934532999 

 

DỊCH THUẬT ĐA CHUYÊN NGÀNH

Cung cấp giải pháp dịch thuật trên 50 ngôn ngữ và 200 chuyên ngành