CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP 123 VIỆT NAM
Dịch thuật trên 50 ngôn ngữ và trên 200 chuyên ngành
Hà Nội: Hanoi@dich123.com
Sài Gòn: Saigon@dich123.com
ĐT: 024.73.041.686 - Hotline: 0934.532.999
ĐT: 02822537234 - 02922537224
 
31-03-2016

Hiện nay việc công ty bạn chưa đạt doanh thu từ quảng cáo , bạn cần dịch ra nhiều ngôn ngữ để quảng cáo thu hút được nhiều lượng khách hàng tiềm năng hơn.Hãy để dịch thuật 123 giúp bạn Dịch quảng cáo,  dịch quảng cáo marketing.Dịch vụ dịch tài liệu quảng cáo marketing của Dịch thuật 123 đã đồng hành cùng nhiều chiến dịch quảng cáo, PR của nhiều công ty nhờ đội ngũ biên dịch viên giàu kinh nghiệm, có chuyên môn về Marketing, kỹ năng dịch tốt cùng quy trình dịch thuật đạt tiêu chuẩn và bảo mật.

Biên dịch viên dịch tài liệu quảng cáo 
chúng tôi chỉ phân công tài liệu marketing cho các biên dịch viên bản xứ – những người am hiểu thị trường địa phương với nền văn hóa đặc trưng của nó. Điều này nhằm duy trì tác động kỳ vọng của thông điệp lên khách hàng mục tiêu của bạn. Cộng tác với các chuyên gia marketing/quảng cáo/PR trong đội ngũ dịch thuật của mình, chúng tôi tự hào cung cấp dịch vụ dịch tài liệu quảng cáo marketing chất lượng cao cho các chiến dịch quảng cáo và cổ động của rất nhiều công ty và tổ chức.

Tiêu chuẩn của dịch tài liệu quảng cáo marketing
Có một số tiêu chuẩn quan trọng để đánh giá một bản dịch tài liệu marketing. Thứ nhất, một quảng cáo, website, brochure, email hay thông cáo báo chí phải được chuyển ngữ sao cho như thể nó được viết đặc biệt dành riêng cho thị trường bản địa, trong khi vẫn phải duy trì tính lôi cuốn của văn bản gốc. Thứ hai, các điểm gây ấn tượng của văn bản gốc như lối chơi chữ, điệp âm, v.v.. cũng cần duy trì một cách uyển chuyển và sáng tạo trong bản dịch. Thứ ba, dịch thuật tài liệu marketing tuyệt đối không có chỗ cho lối chuyển ngữ sát theo nghĩa đen. Đó cũng là những nguyên tắc mà đội ngũ dịch thuật marketing của Dịch thuật 123 luôn tuân thủ, nhằm mang đến cho khách hàng dịch vụ với chất lượng tốt nhất trên thị trường.

Quy trình bảo đảm chất lượng
Tại Dịch thuật 123, chúng tôi áp dụng một quy trình gồm 6 bước đối với mỗi dự án dịch thuật – Khởi tạo, Dịch thuật, Biên tập, Hiệu đính, Chế bản điện tử và Kết thúc dự án. Mỗi dự án sẽ do một Quản lý dự án (Project manager), đồng thời là một chuyên gia marketing, chịu trách nhiệm chính.

Quản lý dự án sẽ làm việc với khách hàng để xây dựng một Định hướng phong cách cho bản dịch. Không những thế, đôi bên sẽ trao đổi thường xuyên trong suốt quá trình thực thi để đảm bảo dự án đi theo định hướng ban đầu mà khách hàng mong muốn và kịp thời giải quyết những vấn đề phát sinh. Tại cuối mỗi giai đoạn của dự án, Quản lý dự án sẽ xem xét tình trạng của bản dịch trước khi chuyển sang giai đoạn tiếp theo.

Chế bản điện tử
Trong giai đoạn khởi tạo dự án, đội Chế bản điện tử sẽ vạch ra một phác thảo makét và chỉnh sửa cho đến khi được khách hàng thông qua. Văn bản nguồn sau khi được chuyển ngữ, biên tập và hiệu đính, sẽ được đặt vào một khuôn khổ thiết kế phù hợp với phác thảo makét. Đầu ra của giai đoạn chế bản điện tử sẽ được Quản lý dự án xem xét để đảm bảo đáp ứng với các yêu cầu khắt khe của khách hàng.

Bảo mật Tuyệt đối

Các biên dịch viên chuyên ngành marketing của Dịch thuật 123 phải ký cam kết bảo mật trước khi được tham gia vào một dự án dịch thuật. Đạo đức nghề nghiệp cao và sự tuân thủ nghiêm túc vấn đề bảo mật cũng là một tiêu chuẩn để chúng tôi tuyển chọn biên dịch viên chuyên ngành marketing. Đồng thời, chúng tôi triển khai các biện pháp bảo mật trước, trong và sau mỗi dự án nhằm đảm bảo mức độ bảo mật cao nhất có thể cho mỗi tài liệu mà khách hàng đã tin tưởng giao phó.

Hãy liên hệ ngay với chúng tôi để thảo luận chi tiết về tài liệu của bạn và được báo giá tốt nhất.

DỊCH THUẬT ĐA CHUYÊN NGÀNH

Cung cấp giải pháp dịch thuật trên 50 ngôn ngữ và 200 chuyên ngành