dịch email tiếng nhật

Dịch email tiếng nhật

Dịch email tiếng nhật

Khi bắt đầu đi làm hoặc trao đổi bất cứ việc gì, cũng là lúc chúng ta phải làm quen với việc trao đổi thông tin công việc qua email. Viết email tiếng Nhật thế nào cho chuẩn là thách thức lớn đối với nhiều bạn. Ngay cả các bạn trẻ Nhật khi mới đi làm cũng có nhiều người rất lúng túng khi viết mail cho cấp trên, khách hàng hay đối tác.  

Và bên cạnh đó để dịch 1 email tiếng Nhật ra bất cứ loại ngôn ngữ nào khác, các bạn cũng phải chú ý đến văn phong mà người Nhật sử dụng. 

>>>>Click xem : Dịch tiếng Nhật

Tìm hiểu văn hóa Nhật là một việc cần thiết trước khi Dịch email tiếng nhật

► Phải hiểu tâm lý người Nhật

– Trước hết, phải chuẩn bị kỹ các tài liệu liên quan đến chủ đề của bản dịch văn bản hoặc thông tin dịch cho hội nghị, hội thảo. Bên cạnh đó, phải có kiến thức rộng về ngôn ngữ mẹ đẻ để truyền tải nội dung hợp lý, không dịch quá sát. Ngoài ra, còn đòi hỏi người dịch phải có khả năng diễn thuyết trước công chúng nếu phiên dịch trực tiếp, giúp người nghe hiểu rõ vấn đề trình bày.

– Để trở thành một dịch thuật viên chuyên nghiệp, trước hết phải có chất giọng tốt đối với người đi phiên dịch và kế đến là phải hiểu tâm lý, văn hóa và phong cách của người Nhật. “Chọn ngoại ngữ không phải chọn ngành “hot” mà chọn văn hóa mình thích để nâng giá trị con người mình lên”. 

>>>Click ngay : Dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt

Một số lời dẫn, lời chào khi viết mail trong tiếng Nhật

1. Câu mở đầu khi viết thư bằng tiếng Nhật hoặc viết email bằng tiếng Nhật.
Đây là phần khá quan trọng trước khi bạn muốn bắt vào nội dung chính. Thử một số cách như:
お元気ですか。(Ogenki desu ka) : Hoặc trang trọng hơn là
お元気でいらっしゃいますか。(Ogenkide irasshaimasu ka.) : Dạo này anh thế nào?/đang làm gì rồi?
お手紙ありがとうございました。: Cảm ơn anh đã viết thư cho tôi
お久しぶりです。(Ohisashiburi desu) : Đã lâu rồi không gặp
早速の返事ありがとうございました。(Sassoku no henji arigatōgozaimashita.) : Cảm ơn anh đã hồi âm sớm.
お返事が遅れて、失礼いたしました。(O henji ga okurete, shitsurei itashimashita.) : Xin thứ lỗi cho sự trả lời chậm trễ của tôi.
突然のメール、失礼いたします。(Totsuzen no mēru, shitsurei itashimasu.) : Xin cảm phiền/thông cảm/thứ lỗi cho lá thư/mail đường đột này
お忙しいところ大変申し訳ございませんが、(O isogashī tokoro taihen mōshiwakegozaimasen ga,) : Xin thứ lỗi đã làm phiền đến anh trong khi bận rộn nhưng…
Bạn có thấy rằng người Nhật rất khéo léo và lịch sự khi giao tiếp? Các mẫu câu khiêm tốn, khách sáo này thể hiện rõ được điều đó.

Dịch email tiếng Nhật

2. Các câu cảm ơn.
Khi viết email bằng tiếng nhật hoặc viết thư bằng tiếng Nhật để cảm ơn bạn có thể dùng các mẫu câu sau:
心より御礼申しあげます。(Kokoroyori orei mōshiagemasu.) : Từ tận đáy lòng tôi rất cảm ơn ông/tôi chân thành cảm ơn ông
誠にありがとうございました。(Makotoni arigatōgozaimashita.) : Cảm ơn rất nhiều.
おかげさまで … (Okage-sa made) : cảm ơn vì bạn đã…
深く感謝しております。( ….Fukaku kansha shite orimasu.) : Tôi rất biết ơn vì…/Tôi đánh giá cao vì….
胸がいっぱいになりました。(Munegaippai ni narimashita.) : Tôi vô cùng biết ơn

3. Các câu xin lỗi.
申し訳ありませんでした。(Mōshiwake arimasendeshita.) : Tôi thành thật xin lỗi
…..お詫び申し上げます。(….Owabi mōshiagemasu.) : Tôi xin lỗi
ご迷惑をおかけしました。(Gomeiwaku o okake shimashita.) : Tôi vô cùng xin lỗi vì sự bất tiện/ sự phiền phức này
大変ご心配をおかけいたしました。(Taihen go shinpai o okakeitashimashita.) : Tôi xin lỗi vì đã trót làm bạn phải lo lắng
….お恥ずかしいかぎりです。(…O hazukashī kagiridesu.) : Tôi thấy thật hổ thẹn vì…
不注意で …(Fuchūi de) : Do bất cẩn/vô tình/vô ý mà tôi đã….

4. Lời chào cuối thư.
によろしくお伝えください。(…Ni yoroshikuotsutaekudasai.) : Cho tôi gửi những lời chúc tốt đẹp đến….
お返事お待ちしております。(O henji omachi shite orimasu.) : Mong sớm nhận được hồi âm từ ông
どうぞよろしくお願いいたします。(Dōzo yoroshikuonegaītashimasu.) : Cảm ơn rất nhiều/Mong những điều tốt đẹp nhất đến với ông
ご質問、ご不明な点がございましたらお気軽にお問い合わせください。
(Go shitsumon, go fumeina ten ga gozaimashitara o kigaru ni o toiawase kudasai.) : Nếu có thắc mắc gì xin vui lòng/đừng ngại liên hệ với chúng tôi.
敬具 (Keigu) : Trân trọng/chân thành.

Dịch thuật 123 cung cấp dịch vụ Dịch email tiếng Nhật như:

Dịch email tiếng Nhật

– Dịch email tiếng Nhật sang tiếng Hàn

– Dịch email tiếng Nhật sang tiếng Pháp

– Dịch email tiếng Nhật sang tiếng Đức

– Dịch email tiếng Nhật sang tiếng Hà Lan

– Dịch email tiếng Nhật sang tiếng Tây Ban Nha

– Dịch email tiếng Nhật các bằng cấp

– Dịch email tiếng Nhật hồ sơ du học

– Dịch email tiếng Nhật chuyên ngành tài chính 

– Dịch email tiếng Nhật chuyên ngành khoa học

Và còn nhiều các dịch vụ Dịch email tiếng Nhật khác nữa …

>>>>Tham khảo thêm : Bảng giá dịch thuật

Bạn tin tưởng vào Dịch thuật 123 – Dịch email tiếng Nhật tại nhà bởi vì:

• Đưa vào dịch thuật hơn 50 ngôn ngữ khác nhau: Mỹ, Pháp, Đức, Hàn, Trung,….

• Đội ngũ chuyên viên giàu kinh nghiệm

– Biên – Phiên dịch đến từ các trường có tiếng 

– Biên – Phiên dịch là người bản xứ

• Quy trình làm việc chuyên nghiệp từ khi tiếp nhận đến khi trả sản phẩm cho khách hàng

• Thông tin Khách hàng được bảo mật tuyệt đối

CÔNG TY TNHH ĐÀO TẠO – CÔNG NGHỆ – DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIÊP 123 VIỆT NAM

Địa chỉ : VP Hà Nội : Số 28 Liễu Giai – Ba Đình – HN 

                                        VP HCM : Số 696 Điện Biên Phủ – P10 – Q10 – TPHCM

Email : hanoi@dich123.com . saigon@dich123.com

Điện thoại : 02473041686  – 02822537234  –  0934532999 

Cung cấp giải pháp dịch thuật trên 50 ngôn ngữ và 200 chuyên ngành

This entry was posted in Chưa được phân loại. Bookmark the permalink.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *