Dịch thuật công chứng có cần bản gốc không?

Dịch thuật công chứng có cần bản gốc không hiện là thắc mắc nhiều khách hàng đặt ra khi có nhu cầu về dịch vụ này. Hãy cùng làm rõ vấn đề này qua bài viết dưới đây để biết được rằng câu trả lời là có hay không nhé!

Dịch thuật công chứng có cần bản gốc hay không?

Như bạn đã biết, dịch thuật công chứng là quy trình dịch thuật, công chứng những tài liệu, giấy tờ có con dấu của các cơ quan, tổ chức, công ty từ ngôn ngữ này sang một ngôn ngữ khác. Sau khi được dịch thuật, tài liệu sẽ được gửi sang các phòng công chứng (nhà nước hoặc tư nhân) để tiến hành công chứng.

Xem thêm: dịch thuật công chứng tại UBND quận

Dịch thuật công chứng có cần đến bản gốc hay không
Dịch thuật công chứng có cần đến bản gốc hay không

Vậy, dịch thuật công chứng có cần bản gốc không?

Theo nguyên tắc, dịch thuật công chứng bắt buộc phải có bản gốc để đối chiếu và xác thực nội dung có chính xác hay không. Điều này nhằm tránh những trường hợp lợi dụng việc dịch thuật công chứng để chuộc lợi cho bản thân hay lừa đảo. Trong trường hợp khách hàng chưa thể cung cấp bản gốc thì việc dịch thuật vẫn được diễn ra. Tuy nhiên, quá trình công chứng cần phải cần phải đợi có bản gốc để đáp ứng đủ các yếu tố hợp pháp, hợp lệ theo quy định của pháp luật.

Trường hợp nào dịch thuật công chứng không cần bản gốc?

Ngoài trường hợp bắt buộc phải có bản gốc khi dịch thuật công chứng thì cũng có những trường hợp dịch thuật công chứng không cần bản gốc. Đó là:

  • Bản gốc bị thất lạc, bị mất, bị hư hỏng và đang trong quá trình xin cấp lại từ các cơ quan, đơn vị có thẩm quyền
  • Bản gốc đang trên đường đi (được gửi đi theo đường bưu điện)
  • Chưa có bản gốc mà sẽ có trong tương lai gần

Với những trường hợp này, sẽ rất khó để tiến hành dịch thuật công chứng tại phòng tư pháp nhà nước mà chỉ có thể lựa chọn các văn phòng công chứng tư nhân.

Tuy nhiên, mặc dù dịch thuật công chứng không cần bản gốc vẫn được thực hiện để đảm bảo kịp thời gian cho khách hàng nhưng việc chứng thực chỉ được thực hiện ở 2 cấp độ. Đó là:

  • Chứng thực của công ty dịch thuật (Có chức năng dịch thuật)
  • Chứng thực bản dịch của công chứng viên – thuộc văn phòng công chứng tư nhân.

Hai cấp độ chứng thực này đều có chữ ký của dịch thuật viên để cam kết bản dịch được dịch đúng so với bản gốc. Nếu có bất kỳ sai sót nào thì người dịch đều phải chịu trách nhiệm như quy định.

Xem thêm: công ty dịch thuật số 1 Việt Nam

Đơn vị dịch thuật công chứng uy tín, đáng tin cậy – Dịch 123

Nếu bạn đang có nhu cầu dịch thuật công chứng và muốn tìm kiếm một đơn vị uy tín, đáng tin cậy thì có thể lựa chọn Dịch 123. Đây là đơn vị hàng đầu trong việc cung cấp các dịch vụ liên quan đến dịch thuật, dịch thuật công chứng, phiên dịch.

Dịch 123 là đơn vị dịch thuật công chứng hàng đầu hiện nay
Dịch 123 là đơn vị dịch thuật công chứng hàng đầu hiện nay

Điểm mạnh nổi trội của Dịch 123

Hiện nay để đáp ứng nhu cầu dịch thuật công chứng của khách hàng mà có rất nhiều đơn vị, công ty cung cấp dịch vụ này ra đời. Tuy nhiên, Dịch 123 vẫn là sự lựa chọn hàng đầu của đông đảo khách hàng. Lý do là vì đơn vị này sở hữu nhiều điểm mạnh nổi trội như:

  • Đội ngũ dịch thuật viên giỏi, chuyên nghiệp với kinh nghiệm lâu năm, đa dạng về các lĩnh vực, ngành nghề.
  • Quy trình dịch thuật công chứng được tiến hành nhanh chóng, nhằm đáp ứng kịp thời nhu cầu của khách hàng
  • Giá cả phải chăng, nhiều ưu đãi khuyến mãi hấp dẫn
  • Khách hàng luôn được hỗ trợ, giải đáp mọi thắc mắc bất cứ lúc nào, bất cứ nơi đâu
  • Đội ngũ chăm sóc khách hàng sẵn sàng tư vấn một cách tận tâm nhất để giúp khách hàng sớm có được bản dịch chuẩn xác, được chứng thực theo quy định pháp luật.

Xem thêm: công ty dịch thuật Bách Khoa (Đầy đủ)

Quy trình dịch thuật công chứng tại Dịch 123

Sau khi đã tham khảo điểm mạnh nổi trội của Dịch 123, nếu bạn đang có ý định lựa chọn đơn vị này thì đừng quên tham khảo thêm quy trình làm việc. Như vậy, việc hợp tác mới thuận lợi và có được kết quả ưng ý nhất.

  • Bước 1: Khách hàng có thể đến trực tiếp văn phòng hoặc gửi tài liệu qua địa chỉ email: Hanoi@dich123.com hoặc Saigon@dich123.com. Hoặc, bạn cũng có thể chụp tài liệu, giấy tờ cần công chứng và gửi qua cho Dịch 123 qua Viber/ Zalo/ Facebook.
  • Bước 2: Đặt cọc tại văn phòng hoặc chuyển khoản cũng như cung cấp các yêu cầu cụ thể như ngày nhận bản dịch…
  • Bước 3: Nhận bản dịch đã được xác thực và tiến hành thanh toán số tiền còn lại

Trong trường hợp khách hàng chưa có bản gốc, Dịch 123 vẫn có thể tiến hành công chứng. Nếu khách muốn chức thực tại phòng tư pháp nhà nước thì ngay sau khi có bản gốc, hãy gửi tới ngay lập tức cho chúng tôi.

Nếu có bất kỳ thắc mắc nào, bạn có thể liên hệ tới hotline: 0934.532.999 để gặp đội ngũ tư vấn viên. Hy vọng bài viết này đã giúp bạn giải đáp thắc mắc dịch thuật công chứng có cần bản gốc không. Đừng chần chừ thêm nữa mà hãy nhanh chóng liên hệ cho Dịch 123 để được tư vấn, báo giá chi tiết nhé!