Dịch Tiếng Anh ngành xây dựng: Những thông tin cần biết

Trong thời đại hội nhập và phát triển như hiện nay, dịch thuật trong tất cả các ngành nói chung và dịch Tiếng Anh ngành xây dựng nói riêng đang là vấn đề được rất nhiều người quan tâm. Dưới bài viết, Dich123.com sẽ giúp bạn tìm hiểu khái niệm và một số yêu cầu cần thiết cho ngành dịch thuật Tiếng Anh chuyên ngành xây dựng – kiến trúc.

Dịch Tiếng Anh chuyên ngành xây dựng là vấn đề được nhiều người quan tâm
Dịch Tiếng Anh chuyên ngành xây dựng là vấn đề được nhiều người quan tâm

Xem thêm: Dịch tiếng Nhật sang tiếng Anh

Dịch thuật tài liệu Tiếng Anh chuyên ngành xây dựng và kiến trúc là gì?

Dịch thuật Tiếng Anh tài liệu ngành xây dựng được hiểu là dịch thuật các tài liệu chuyên môn từ Tiếng Việt sang Tiếng Anh hoặc ngược lại. Trong đó, các bản dịch thuật bao gồm: lập quy hoạch xây dựng, khảo sát xây dựng, lập dự án đầu tư xây dựng công trình, thiết kế – thi công và xây dựng công trình, hay giám sát quá trình thi công xây dựng công trình, quản lý dự án đầu tư, lựa chọn nhà thầu trong xây dựng dự án, công trình…

Tại sao dịch Tiếng Anh ngành xây dựng được đánh giá là rất quan trọng?

Dịch thuật Tiếng Anh ngày nay đang là lĩnh vực quan trọng trên nhiều lĩnh vực khác nhau, trong đó có ngành xây dựng.

Trong thời buổi hội nhập và phát triển, một dự án xây dựng với quy mô lớn sẽ bao gồm nhiều đơn vị quản lý khác nhau, từ trong nước đến nước ngoài. Chính vì lẽ đó mà chúng ta cần phải thống nhất được ngôn ngữ để có thể hiểu rõ vấn đề, tránh nhầm lẫn mà ảnh hưởng đến tiến độ của dự án. Tiếng Anh là ngôn ngữ quốc tế, nên việc sử dụng dịch thuật sang ngôn ngữ này là công việc quan trọng, góp phần tạo nên sự thành công của nhiều dự án trong lĩnh vực xây dựng.

Việc dịch tài liệu xây dựng sang Tiếng Anh giúp các đối tác, nhà thầu, nhà đầu tư, tư vấn xây dựng, hay các kỹ sư, kiến trúc sư có thể nắm rõ được nội dung cũng như thông tin chi tiết cho bản vẽ kỹ thuật, hồ sơ thầu,…để đảm bảo sự thành công và tiến độ thi công của mỗi dự án.

Dịch Tiếng Anh chuyên ngành xây dựng đòi hỏi những gì?

Một bản dịch kỹ thuật công trình chuyên ngành xây dựng, nếu không đảm bảo được chất lượng sẽ dẫn đến nhiều phiền toái và hậu quả không mong muốn. Vì vậy, bản thân người dịch cần lưu ý những điều dưới đây để có bản dịch hoàn hảo và sát nghĩa nhất có thể.

Xem thêm: Dịch tài liệu tiếng Anh uy tín

Phải thành thạo tối thiểu hai ngôn ngữ

Thành thạo hai ngôn ngữ, trong đó có Tiếng Anh là điều kiện cơ bản và tiên quyết nhất để có thể dịch Tiếng Anh ngành xây dựng. Đây mà điều kiện cơ bản nhất mà chắc hẳn ai cũng phải biết và hiểu rõ khi làm nghề dịch thuật.

 Dịch Tiếng Anh ngành xây dựng đòi hỏi người dịch có chuyên môn cao
Dịch Tiếng Anh ngành xây dựng đòi hỏi người dịch có chuyên môn cao

Khả năng diễn đạt và truyền đạt lưu loát

Như đã nói ở trên, thông thạo Tiếng Anh chỉ là một điều kiện hết sức cơ bản. Muốn bản dịch thành công, bám sát với văn nguồn thì biên/phiên dịch viên phải có khả năng diễn đạt ý một cách lưu loát và dễ hiểu nhất.

Bản thân dịch thuật viên cần làm chủ được ngôn ngữ, bởi chỉ cần một sai sót nhỏ thì câu văn sẽ được hiểu theo một cách khác dẫn đến nhiều sự cố không mong muốn. Nhất là đối với ngành khó nhằn như xây dựng.

Không ngừng trau dồi kiến thức

Kiến thức là bao la vô tận, không một ai có thể khẳng định rằng bản thân họ đã hiểu biết hết. Người hiểu biết càng rộng sẽ càng khẳng định được năng lực và vị thế của mình trên nhiều lĩnh vực. Vì vậy, dù là dịch thuật chuyên ngành xây dựng bạn vẫn nên biết thêm nhiều kiến thức về các lĩnh vực văn hóa, lịch sử, y tế…

Ngoài ra, biên/phiên dịch viên phải là người có khả năng tìm kiếm và chọn lọc thông tin. Việc này chỉ cần bản thân cố gắng một chút là được. Vì ngành xây dựng không phải là ngành quá hiếm hoi thông tin. Nó có ở khắp mọi nơi xung quanh chúng ta, bạn có thể tham khảo từ internet sách, báo, tạp chí, hay hỏi bạn bè, đồng nghiệp…

Xem thêm: dịch tài liệu tiếng Trung chuyên nghiệp

Đảm bảo độ chính xác cao

Dịch Tiếng Anh chuyên ngành xây dựng đòi hỏi độ chính xác cao. Người dịch phải nắm rõ các kiến thức chuyên môn, từng từ ngữ chuyên ngành để sử dụng chúng một cách lưu loát. Điều này giúp cho bản dịch được sát sườn với văn nguồn, các ý được đảm bảo truyền đi một cách hiệu quả nhất.

Dich123.com – địa chỉ dịch Tiếng Anh ngành xây dựng uy tín và chất lượng

Dich123.com là địa chỉ nằm trong top những công ty dịch thuật uy tín và chất lượng nhất trên thị trường trong lĩnh vực dịch ngôn ngữ nói chung và dịch Tiếng Anh ngành xây dựng nói riêng.

 Dich123.com là địa chỉ dịch thuật uy tín và chất lượng
Dich123.com là địa chỉ dịch thuật uy tín và chất lượng

Với hơn 10 năm kinh nghiệm, không phải tự nhiên mà dịch thuật 123 có được chỗ đứng như hiện nay. Công ty đã phải trải qua muôn vàn khó khăn, vất vả , vinh hạnh phục vụ hơn 30.000 quý khách hàng với nhiều doanh nghiệp lớn nhỏ có quy mô trên toàn thế giới khác nhau. Chính bởi vậy, khi tìm tới dịch vụ dịch thuật Tiếng Anh chuyên ngành xây dựng, quý khách hàng có thể hoàn toàn yên tâm về chất lượng.

Ngoài ra, Dịch thuật 123.com còn có cho mình đội ngũ nhân viên có chuyên môn cao với các bậc tiến sĩ, thạc sĩ hay cử nhân của các trường Đại học có tiếng như: Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn – ĐH Quốc gia thành phố Hồ Chí Minh, Đại học RMIT,  Đại học Ngôn ngữ…

Qua bài viết, Dich123.com đã mang đến cho bạn khái niệm, yêu cầu và thông tin chi tiết về dịch Tiếng Anh ngành Xây dựng. Nếu bạn đang có nhu cầu tìm kiếm địa chỉ dịch thuật uy tín, hãy liên hệ ngay với chúng tôi để được các chuyên viên nhiệt tình tư vấn.

Hotline: 0934.532.999